As I write this post I am taking a break from my last batch of grading before the end of the school year. I am grading the last presentational writing and speaking assessments my students will take this year. In my district we call them CAPs (Cumulative Assessments of Performance) and they are the major assessments we give at the end of a unit of study.
I had to stop grading for a moment because I realized I was battling myself over how to evaluate this one student's writing assessment. Reading over his thoughts and how he was able to communicate them in Spanish (or unable to for that matter), I found I was struggling to mark his rubric the right way because I was happy with this, but unhappy with that. When I stopped to look again at what he CAN DO, I felt my compass point veer back towards true north, but as I kept reading I got frustrated by chronic errors and deficiencies that have plagued this particular student all year. The more I sat there and debated with myself I realized I was being pulled in three different, yet distinct directions.
A Cook in Her Kitchen
Yes, that is the perfect analogy for what it is that I, a language teacher, do. Maybe I am not really at war so much as trying to negotiate all the elements that go into guiding a host of students to achieve a certain result. Each student is a gourmet dinner and I the manager of the it all. Somehow I have to put each of the dishes on at the right time so they are all complete at the same time, but I also have to monitor and adjust each one based upon their own individual characteristics and circumstances. I have to also keep myself, my impatience and my expectations in order so as not to burn some students, undercook others and celebrate the success of only a few. Somehow I have to find a way to coach each of them, hold them accountable, recognize growth in each of them and celebrate all of them.
The problem is HOW to do that in a system of numbers that rarely represent the positive and negative aspects of their language learning journey. Sometimes a 100 tells a student, "Yes, you knocked it out of the park this time," but for some students it communicates, "You are perfect. Turn on the cruise control. You are good." Ironically, a 70 can send those same messages to a completely different student, while an 80 can tell another student they are a failure.
Let's not lie to ourselves either. The numbers send messages to us, the teachers, too. The numbers are also messages we send to students, sometimes on purpose. Sometimes a number is the thing we use to tell a student how disappointed we are with him, or how much we enjoy having her in our class.
So, how then do we keep our vision focused on the right things and our compass pointed true north all the time?
Devotionals and Meditations
No, I am not talking about religious study... or am I?
I am in the process of organizing professional development events for my state as a part of my duties on the board of our language organization, and during a conversation about the planned content a colleague of mine said to me along these lines:
"But we have heard about proficiency before. How much more time should we give that topic before we have played it out?"
I hear lots of teachers say this, especially those who believe in the idea of teaching communication or proficiency even if their methods have not yet changed. My answer is probably not one they want to hear, but I believe it like I believe in the sun rising in the east (well, unless you live in Texas these days).
The answer or plan of action for keeping my vision and expectations calibrated is to regularly re-read the ACTFL Proficiency Guidelines and Performance Descriptors and mediate on them constantly. I have found that everything regarding teaching students languages points back to those documents, even when I don't want it to. The successes and failures I experience in my instruction are directly connected to how well I understand who my learners are based upon their proficiency levels. If my lesson fails, it is not because my students are weak or low performing. Rather, it is because the lesson I designed was either not appropriate for their collective proficiency level or because I didn't scaffold the lesson well enough to make them believe it was doable.
But, what about students' responsibility and motivation?
Yes, what about those things? I would say, and this is just anecdotal experience, that a student's motivation in a language class is comprised of these things:
These things, in my mind, determine the daily success or failure a proficiency based teacher has in her classroom. These things are what must be considered when designing the assessments that will evaluate student progress toward a proficiency target for the year. They are what must be considered when developing units of study that will engage learners. They are what must be forefront in mind when coordinating the learning experiences that are staged daily to guide students towards the assessments that will inform the teacher about the progress her students are making towards the proficiency target for the year.
The reality is that we are responsible for student motivation and responsibility as much as they are, so a fair amount of energy must be spent on revisiting those Proficiency Guidelines so that we can design instruction that is appropriate for our learners, yet puts the responsibility of learning in their hands. We must assess them often, but we must do so with their individual proficiency in mind. We must not allow our frustration with their performances to cloud our vision as we evaluate them or else we will respond punitively and do more damage than good.
Happy End of the Year!
Happy Coaching (break)!
(n.) A special place where we remember that students are humans that need to feel loved and important, where their achievements are celebrated every day and where we learn Spanish along the way!
Proficiency Points of Light
by Sara-Elizabeth Cottrell
El mundo de Birch
by Sharon Birch
by Laura Sexton
Kristy Placido's Blog
by Kristy Placido
by Colleen Lee-Hayes
Creative Language Class
by Kara Parker &
Somewhere to Share
by Carrie Toth
En Francais, SVP!
by Wendy Farabaugh
Super Spanish Senora
by Talia Block
Tales from the Salle de Clase
by Megan Sulewski
Que sera, sera
by Amanda Diaz Mora
Thinking About Syncing?
by Catherine Ousselin
Path to Proficiency
Craig Talks Teaching
by Craig McKinney